Θ | details | 
biophysical nature
To exist, every psychological construct must have a BIOPHYSICAL correlate. To survive, every BIOPHYSICAL construct must have a psychological correlate, a METABIOLOGY that is BIOSEMIOTIC.more .
development and learning
No man can see over his own height. Arthur Schopenhauer
Communication is enabled by the capacity and the drive to learn; PERCEPTION is built from recognition and developed by learning. For hundreds of millions of years ONTOGENY has coextended with learning.more
misc.
Arthur Schopenhauer, Counsels and Maxims.
biophysicality
If it is accepted that descriptions of the ineffable are unavoidably metaphorical, and creationist, and anthropocentric teleologies and their concepts of the soul are set aside, then BEINGS can be defined simply as 'vehicles' of life and LIFE inferred recursively.
Rather than being merely 'wet' physical entities, BEINGS are BIOPHYSICAL, organized and animated by the interpretations that their BIOSEMIOTIC systems render of their internal and external environments.
To choose actions that ensure its survival, every BIOPHYSICAL construct requires a psychological correlate, and in order to exist every psychological construct requires a BIOPHYSICAL correlate. In actuality, psychology refers to METABIOPHYSICAL systems.
Those attributes of BIOSEMIOTIC systems, which in humans are referred to as awareness, consciousness, EGO and mind, are PERCEPTIONS, generated from the information that the SENSES of a BEING provide of NOUMENA that it encounters — in the same way as the PERCEPTION of colour is.
wellness
In an individual, the development of wellness and illness, is a function of the interaction of their BIOPHYSICAL actuality with their environment. This system then is impacted as a whole by any medical or psychological interventions and any social support and care they receive or are privated of.
Research into cancer and other diseases has identified the existence and primacy of METABIOPHYSICAL systems and the need to address them as a whole; however, despite the work of the WHO, modern societies and their BROADCASTING systems appear obdurate, discounting 'holism' and increasingly promoting reductionist models.
MEANING, is that which a BEING PERCEIVES of an EXPRESSION. It is inherited, encoded and developed through the reference-frame of the individual's ONTOGENY. Different reference-frames then inevitably arise.
Those BEINGS less able to recognize and reconcile differing reference-frames are at greater risk in social groups of being misinformed and deceived.
Ultimately, short term success is an insufficient guide for future action. Locusts are successful but find themselves unable to escape developing from their peaceful co-existance as individuals into the cannibalistic wars of their swarms.
Bioemiosis proceeds through recognition — through current sense-data that a being perceives then being recognized by it as being the same as, or belonging to the same class as, something the being has sensed or perceived before. This then is a recursive process, its first iteration (or 'base case') generating meaning by matching current sense-data and perceptions to those that have previously been recognized, recorded, embodied, and inherited.
Here embodiment refers both to the biophysical expression of semiosis and to the semiosis that biophysical expression represents. EMBODIED COGNITION is then simply a description of biosemiosis.
A metatransition is a metasystem transition to EITHER a more complex OR a simpler structure, ultimately leading to a transitory OR a permanent evolutionary transition in individuality.
Here, metasystem refers to a general, rather than restricted, controlling or organizational system which maintains the homeostasis necessary for the functioning of a system and its subsystems.
functioning, disability and health
First drafted by the WHO in 1980, the International Classification of Functioning (the International Classification of Functioning, Disability and Health), is an holistic overview of wellness and illness. Despite its publication, and the fact that today biopsychosocial models are taught in medical schools, the significance and impact on social organization and its institutions of these models might appear to citizens to have been relatively minimal — perhaps because of the powerful lobbies that work to promote a fundamentalist belief in scientific reductionism.
After nine years of international revision efforts coordinated by the World Health Organization (WHO), the World Health Assembly on May 22, 2001, approved the International Classification of Functioning, Disability and Health and its abbreviation of "ICF." This classification was first created in 1980 ... by WHO to provide a unifying framework for classifying the consequences of disease. ... Functioning and disability are viewed as a complex interaction between the health condition of the individual and the contextual factors of the environment as well as personal factors. The picture produced by this combination of factors and dimensions is of "the person in his or her world." The classification treats these dimensions as interactive and dynamic rather than linear or static. It allows for an assessment of the degree of disability, although it is not a measurement instrument. It is applicable to all people, whatever their health condition. The language of the ICF is neutral as to etiology, placing the emphasis on function rather than condition or disease. It also is carefully designed to be relevant across cultures as well as age groups and genders, making it highly appropriate for heterogeneous populations.
When people originally believed that the earth was flat, if that had not been questioned, science wouldn't have advanced this far. ..saying the biopsychosocial model has no value, and that it is "woo", is very similar to that. Sandyshore - university researcher and wikipedian.
Human beings are spatially and temporally limited parts of the whole that we call "universe"; yet we experience ourselves and our feelings as separate from the rest, a kind of optical delusion of our consciousness.
footnotes of n_Einstein_Translation.php included in entryNote.php, e_Einstein_HumanDelusion.php, and e_personalMeta.php.
my translation
Ein Mensch ist ein räumlich und zeitlich beschränktes Stück des Ganzen, was wir „Universum“ nennen. Er erlebt sich und sein Fühlen als abgetrennt gegenüber dem Rest, eine optische Täuschung seines Bewusstseins. Das Streben nach Befreiung von dieser Täuschung ist der einzige Gegenstand wirklicher Religion. Nicht das Nähren der Illusion sondern nur ihre Überwindung gibt uns das erreichbare Maß inneren Friedens. Albert Einstein, 1950.
Einstein wrote the above words, in ink (bold emphasis added), in a note now held in the Albert Einstein Archives, Jerusalem. The translation I have made of them, and quoted from, is made in light of the translation that appears underneath them on the note and written in another hand.
There seem to me several reasons to make another translation: to reflect the gender neutrality of the German more consistently; to echo Einstein's use of both the word delusion and illusion; and to better reflect the certitude of the note's opening argument — carried in the brevity of the original German yet somehow stunted in the translation on the note itself in English.
The translation I offer here then, supported by translations by Google on 6 March 2024, is based on that written in pencil on the original note:—
Human beings are spatially and temporally limited parts of the whole that we call "universe"; yet we experience ourselves and our feelings as separate from the rest, a kind of optical delusion of our consciousness. The striving to be free of this delusion is the only object of real religion. It is not nurturing the illusion but only overcoming it which gives that measure of inner peace which is attainable. Albert Einstein, 1950.
A human being is a part of a whole, called by us "Universe", a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. The striving to free oneself from this delusion is the one issue of pure religion, not to nourish the delusion but to try to overcome it is the way to reach the attainable measure of peace of mind.
This translation, in pencil on the original note, became the text of the condolence letter sent from Einstein to Dr. Marcus on 12 February 1950. The first two sentences of it were then used to open the letter of condolence sent on the 4 March 1950 to Norman Salt.
delusions and illusions
Einstein spoke the refined German of the Bildungsbürgertum, a language characterized by its precision. It might the be reasonable to assume, as an inspection of Einstein's note also suggests, that his use of the word Täuschung (delusion) twice and Illusion once, was considered not careless.
Etymologically the word delusion implies an action, a deceiving, referring here to that suffered by human beings through our consciousness, through which we perceive a deceptive appearance, the illusion of being "separated from the rest".
Technically, delusion is a belief that, though false, has been surrendered to and accepted by the whole mind as a truth; illusion is an impression that, though false, is entertained on the recommendation of the senses or the imagination. Illusion (n.), developed in Church Latin from the late 14c. onwards to mean: a "deceptive appearance".
Although I believe the translations that I have found are faithful, quotations, stripped of their context can lose much of their quality. Transliteration of punctuation, for instance, can result in an English that makes their authors sound coarse or uneducated; and 'grammatical transliterations' may substitute gender bias for the gender neutrality of an original.
Where I have edited translations it has been only in order to address issues of punctuation, prosody, and inference that I felt detracted from the content of the originals. The edits have been made with due diligence and, although I am not a professional translator or writer, I believe they are both faithful, and required to make the fluency, erudition, and sensibility of the originals explicit. Original texts are provided for readers to draw their own conclusions.
Footnote {delusion01a} of n_Einstein_Translation.php.
..as free-spirited and anti-bourgeois as Einstein may have appeared to be all his life, his language remained the refined German of the Bildungsbürgertum of his time, a language he mastered with virtuosity.
The prefix "meta-" is used here as in the term meta-language — metalanguage: a system of symbols or signs (a language) used to describe or contextualize another language.
I'd like people to reconceptualize cancer as a biological event that triggers stress responses affecting how the disease progresses... Managing those stress responses by adopting healthy eating and exercise habits, getting a good night's sleep, and finding good emotional and social support, should be regarded as much a part of cancer treatment as chemotherapy or radiation.
The article, from which the above quote was taken, although apparently accessible in 2024, has now been taken down by Stanford Medicine. The new article (at https://med.stanford.edu/news/all-news/2004/02/link-between-sleep-cancer-progression-explored-by-stanford-researcher.html) still refers to Spiegal's work, but the expurgated quote there now seems, intentionally or otherwise, to downplay the research and to distance Stanford from Spiegal and the view he expressed.
family inheritance
Life is the state of being. Being is the condition of BEINGS.
A BEING is a descendant of a BEING.
I am a BEING.
It is as correct or incorrect to say that hormones create love as it is to say that love creates hormones. Love is not definable in the way that hormones are; they are terms in different reference frames.
Noumenon, is a Greek word meaning "that which is perceived". It is used the word Kant used to identify the thing-in-itself, the underlying reality that is then recognized by an observer as a SIGN.
Kant referred to the recognition of the thing-in-itself as perception, but here PERCEPTION is used to label one of four stages bootstrapped by RECOGNITION in the process of BIOSEMIOSIS.
Communicate: to convey information through a system of arbitrary signals.
Language: a system of arbitrary signals used to communicate information.
Meaning: the sense or reference of an expression.
Recognize: to know something as the same as, or belonging to the same class as, something known before.
Semantic: of or relating to meaning.
Hydrozoa show great diversity of lifestyle; some species maintain the polyp form for their entire life and do not form medusae at all Polyps of some species propagate vegetatively, forming colonies.. polymorphism occurs in colonies of some species of hydrozoans and anthozoans, the polyps being specialized for functions such as feeding, defense, and sexual reproduction.
Ruppert, Edward E.; Fox, Richard, S.; Barnes, Robert D. (2004). Invertebrate Zoology, 7th edition. Cengage Learning. pp. 148-174; cited in Jellyfish, Taxonomy (list item: Staurozoa), Wikipedia..
Fautin, Daphne G. and Sandra L. Romano. 1997. Cnidaria. Sea anemones, corals, jellyfish, sea pens, hydra. Version 24 April 1997. http://tolweb.org/Cnidaria/2461/1997.04.24 in The Tree of Life Web Project, http://tolweb.org/.
science
The whole of science is nothing more than a refinement of everyday thinking. Albert Einstein.
Science is an elementary practice. Scientism is a belief. Eugenics and the Holocaust it drove are among the brutal consequences and stark reminders of not recognizing this distinction.
No man can see over his own height.
    Arthur Schopenhauer